The Bandâs Visit runs 90 minutes. It doesnât have an intermission. It doesnât have an 11 oâclock number, partly because it doesnât have a second act. The Broadway musical adapted from the 2007 Israeli indie film eschews flash and theatrics in favor of subtlety and silence. What it does have though is âOmar Sharif,â a quietly gorgeous number that happens almost exactly halfway through the show. Up until the song begins the audience watches as the members of the Alexandria Ceremonial Police Orchestra â the band â wander around a town in Israel where theyâve mistakenly landed â the visit â and are hosted by Dina, a local cafĂŠ owner played by Katrina Lenk. Dina has been trying, fruitlessly, to connect with the bandâs leader, Tewfiq, all evening. Itâs not until they find a common connection, the music of Egyptian singer Umm Kulthum and movies starring, yes, Omar Sharif, that the two are able to really communicate as Dina sings, across a cafeteria table, about her memories of listening to the radio and watching the television as a girl in Israel.
Itâs a simple-seeming song with sparse but poetic lyrics â the phrase âjasmine windâ occurs a half-dozen times and somehow sounds new with each utterance â that manages to draw in the entire audience and become the showâs standout number. Vulture sat down with director David Cromer, book writer Itamar Moses, and composer-lyricist David Yazbek, and Lenk â are all nominated for Tony awards in their respective categories, added with another seven for the showâs total 11 nods â to talk about the process of translating scene into song and creating a number that is unlike anything most people, the creative team included, traditionally believe Broadway is supposed to be.
From Screen to Stage
Itamar Moses: I wrote the first draft essentially as a play. âWhat are the things about the movie that do sustain onstage? And what do I have to change and how?â Then Yazbek and I sat down and went through that script, page by page, one glorious afternoon, and circled potential song moments. That moment in the cafeteria scene where she talks about hearing Umm Kulthum on the radio was one of the things we circled that day.
David Yazbek: The more I do this, the more I find myself running from the stuff that seemed like the right choice the first time. But this was clearly a moment that could be musicalized.
Moses: Some of the things weâd circled we ended up saying, âI donât actually think thereâs a song there.â But that one â it just stuck.
Yazbek: Then I donât hear from him for three months! Iâll try to make good songs out of what weâve discussed and then I will talk to Itamar â sometimes exhaustively, just to get even a sentence that I might latch on to.
Moses: That is true. He would call me and weâd just have these long conversations where sometimes I wouldnât even have to say much other than âNo.â Maybe Iâd say one or two things back, and then heâd be like, âAll right, all right, thatâs good! Iâm gonna think about that.â
Yazbek: Yeah, then Iâll hang up because Iâll want to go write something. I donât understand how people donât work that way.
Moses: He did ask me to write as if there were no song and Dina just had a monologue, where she talked about how hearing this music on the radio makes her feel and seeing these movies. Itâs sort of stream-of-consciousness. It mentions Cleopatra, who ended up being up in the song.
Yazbek: If he has the word Cleopatra in there, then âBoom!â That really leads right in to a potential lyric. And if we have Cleopatra ⌠who would Omar Sharif be? Probably like a desert thief on a horse or something.
Email from Moses to Yazbek, July 29, 2014:
So hereâs the first part of what she says, currently towards the end, but that weâre presumably thinking about moving up to the dinner scene:
âDo you like Arab movies, Tewfiq? Omar Sharif, Faten Hamama ⌠You know, when I was young, we used to have here on television. Arab movies, Egyptian movies. And every Friday at noon, all the street in Israel was empty because Arab movie every Friday afternoon. And me and my mother and my sister we sit and we see Egyptian movie and we cry our eyes out. We were all in love with Omar Sharif. We were all in love with love.â
And perhaps she goes on to express something like:
âThe feelings were so big, so unashamed. Everything mattered so much. Part of an ancient culture, and ancient tradition, going back to Cleopatra and Marc Anthony, and before, ancient Pharoahs. Not like our lives in this little town where nothing important happened ever. It felt like how the world was supposed to be, how we all wanted our future to be. You hope to meet your own omar sharif, to have these big feelings with, and to take you away from your boring like. To turn you into Cleopatra. You meet a man and you want him so much to be that. Probably thatâs what tricked me when I met my husband. I thought I was in a movie. But life isnât a movie. And they donât show arab movie so much on TV here anymore. But when I was young I could believe in love because of those movies and because of Omar Sharif.â
Email from Yazbek to Moses, July 29, 2014:
This is great. Thank you. Itâs going to be a great song.
An Un-Broadway Broadway Number
Cromer: The very first words are âUmm Kulthum and Omar Sharif.â So that âŚ
Yazbek: That gets you somewhere!
Cromer: All you hear for the first couple of moments in the song are these strange, beautiful words â I mean, the name of Omar Sharif is more familiar to a Western audience than her name, but âUmm Kulthum.â
Katrina Lenk: I had forgotten this because Iâm so used to knowing who Umm Kulthum is now â that this might be a name most people donât know.
Yazbek: Itâs a more Western song than youâd think. Itâs certainly not the kind of music that you hear in a Broadway show â most musical theater just breathes its own air, and then the air gets stale. When I did the demo I orchestrated it in a certain way and used Arabic instruments right from the start. If youâre writing for an oud, then there are certain things that are gonna happen â itâs a fretless instrument, so those chord progressions might be something youâd hear a contemporary Israeli or Arabic songwriter using.
I have memories of being a kid and going to Lebanon as a 7- or 8-year-old and watching television on a small black-and-white television at my grandfatherâs house up in the mountains â I had never seen Star Trek before, and you could only see half the screen because there were three languages of translations on the screen. That sort of made me feel like I was walking in Dinaâs shoes, even though she was in Israel and in the desert. There was something about all of that it suggested, I believe, this chord movement. The two first chords and maybe the next two â those four.
Lenk: There was a general exploration we did as a cast about how to make this song seem natural and effortless, how much accent to use, whether to use vibrato or not. When thereâs less vibrato it seems more like talking than singing, so it seems more conversational and immediately accessible. Also, thereâs not a lot of vibrato used in Arabic classical music â the singers do ornamentation and melismas and things, but not vibrato the way that we use it. Which makes the song sound less Western.
Yazbek: I mean, as soon as you hear that song in long notes, youâre like, youâre somewhere else, even though you donât know where it is. Itâs a waltz, too. Itâs in three.
Lenk: In listening to Umm Kulthum songs and classical Arabic music and klezmer and all the other influences that Yazbek had intuitively sort of worked into the music, you wind up stylistically referring to things that youâre not even aware that youâre referring to.
Yazbek: At one point somebody said something like, âThese songs are too poetic!â Do you remember that?
Cromer: Yeah! Ha!
Moses: I must have blocked it out.
Yazbek: And Iâm like, âDid you see the movie? Are you reading what Itamarâs writing?â I donât know why the term âlemon leafâ came up but that was probably the first of those kinds of terms, and I was just like, âOh.â That and the jasmine thing. I know that I smelled jasmine in Lebanon, around my grandfatherâs house, and I remember that because there was a lot of bees and I was afraid of bees.
Cromer: Once we think about it for a couple of years we can then explain â we can then pretend this is what we meant. Because after a couple of years, if something is well thought of you can say, âWhat I did, totally âŚâ
Yazbek: You can do that to make yourself seem smarter than you are. Or you can do that because youâre getting paid to do a master class. But the truth is a lot of it is about a frame of reference, taste, experience.
Cromer: Instinct.
Yazbek:  I wrote the bridge kind of late in the process. The bridge is the part where she starts singing, âAnd the living room becomes a garden.â Itâs possible that that was something you wrote to me or said to me âŚ
Moses: Thereâs this rule, you want songs to be active. But people sometimes think that means like, âTheyâll sing a song while they rob a bank!â Action can be all kinds of things. So weâre like, âTheyâre sitting at a table in a cafeteria, whatâs the event of the song?â And we did at some point have a conversation about how maybe the event of the song is that it somehow makes this ugly cafeteria, under fluorescent light, beautiful. The lyric of the bridge might have come out of that.
Lenk: We talked for a while about, should it be a TV set or a radio. I just am so in love with the idea of the TV set, which â just the word, the two words, âTV set,â are immediately relatable. Itâs such a boxy sounding word. Itâs so pedantic. âAnd then that TV set then becomes a fountainâ⌠the lyrics get me every time at how a kidâs imagination can turn something thatâs so mundane into something gorgeous and thrilling.
The Song That Almost Wasnât and the Staging That Almost Was
Yazbek: There was going to be a song [at this point] for [Tony Shalhoubâs character] Tewfiq.
Moses: Weâre in scene seven and he hasnât sung yet!
Yazbek: Dina goes to the jukebox, puts in her coin, and Arabic music starts playing, and she sort of starts dancing to it. And âOmar Sharifâ was the first idea, but someone was suggesting, like, âNo, no, no! We want to hear Tewfiq. Heâs falling in love with her.â
Cromer: There is conventional wisdom that says, âWell, sheâs singing quite a bit. And we had to spread the wealth.â This is what youâre supposed to do in a show. And thatâs always dangerous thinking.
Yazbek: Our every instinct that we both had was like, âOh, you know, okay [weâll give him a song].â And I wrote a song. Itâs not a bad song, but itâs so much more powerful to see him fall in love as sheâs singing about her childhood.
Cromer: And âOmar Sharifâ was cut. That was before I was on the show.
Yazbek: It was gone for a long time, at least six months. I was thinking this might be one of the best songs Iâve ever written. But the one thing I know about doing this stuff is collaborating â if everyone is serving the story and the show, then youâre gonna have more chances of artistic and even financial success. I wanted to look into myself and say, âOkay, this is tough, but you can do it.â
Cromer: Meaning cut the song.
Yazbek: But it was against every instinct I had.
Moses: Cromer came in, and said, âWell, I want to understand this. I want to understand how we got to this point. Show me songs that were cut.â
Cromer: David called me and said, âListen, we cut a song from the scene in the cafeteria. I feel very strongly about it. I really, really want to put it back in the show.â
Yazbek: Ha â I donât remember that.
Cromer: Oh, I remember. I had a rough patch on this song, because I wanted so much for it visually. We spent a lot of money on a little piece of technology for it â a very small turntable under their table that rotated very slowly so that you could see around them. Lights moved. There was beautiful choreography that Patrick [McCollum] created. It was, on paper, a perfectly good idea, and we worked it, and worked it, and worked it, and it was almost right. But it wasnât, and I had to kill it. Iâll forgive myself by saying it was in service of the lift of the song.
Yazbek: Iâve seen Katrina sing that song in Barnes & Noble on their little stage. Iâve seen her sing it with my band in a cabaret setting. Iâve sung it in clubs and the lyrics take you to the place you need to go. And sometimes, if an audience is engaged enough, the words are gonna take them where you want them to go. It turns out you donât really need stage magic to help.
Lenk: Just hearing the words without the music can kind of give you a sense of the emotional space of the character.
Creating Beauty in a Cafeteria
Cromer: The scene is as much part of the song as anything. She is attempting to find something to talk about with him. Sheâs trying. Heâs desperately uncomfortable. She wants to talk. So sheâs working to draw him out, and they happen to accidentally land on, in conversation, a topic where they have a shared interest. I love a scene with fluorescent lights, where people are eating a sandwich.
Yazbek: In the conversation, she wouldnât be waxing so poetically. But because of what sheâs remembering, and because of the stuff thatâs bubbling maybe below the surface of the conversation, you get away with the song. More than get away with it. You set the rules for the show. Itâs the first song, I think, that really sets the rules for the show.
Lenk: I take a big bite of a sandwich right before the song, and sometimes thereâll be like a little cucumber seed that decides to come out in the middle of a big note. Itâs usually not a problem, but now and then, oh boy â my eyes might start watering, and Iâm like, âOh my God, this is the moment when I just start coughing.â Thereâs a war between me and some cucumber happening.
Cromer: Â At the end of the song, Tewfiq does something heâs never done for the entire show up to that point, about 45 minutes. He instigates conversation. He says, âNot everyone feels like you.â
Yazbek: Itâs a connection. If Iâm sitting in that chair at that table, Iâm falling in love with her.
Cromer: The thing that we take some pride in is that she just stays in the chair.
Lenk: Itâs really an unusual thing to just sing a whole song while youâre sitting. We tried all sorts of different things choreographically â getting up from the table, fancier things, more elaborate things, and it always seemed too much. Â It instantly makes you feel relaxed when youâre sitting. Also, in heels, itâs hard to sometimes feel grounded.
Cromer: We always wanted the thing to flow. That song certainly floats by its very nature. Floating, drifting, wind, jasmine, all the breeze, all of this aroma, all of this stuff. And then, in a wonderful coincidence, Katrina â she has a background in dance, just moves like that. You donât need much beyond her just staying in the chair. I mean, there is gorgeous light by Tyler Micoleau, there was beautiful design by Scott Pask, there was beautiful projections by Maya [Ciarrocchi], choreography by Patrick. But it was â everyoneâs ego was in the backseat to the song. So youâre almost not meant to see it. Youâre only meant to feel it.
Lenk: Yazbek and Cromer were very respectful of me finding those things out and discovering things in rehearsal.
Cromer: In rehearsals, the actors were doing a movement discipline we called Gaga that may have reawakened a lot of that movement in her.
Lenk: Itâs not like Lady Gaga â itâs an Israeli dance philosophy and a movement language philosophy, so itâs a way of communicating a sense rather than a shape. Â Like thereâs feathers under your skin or youâre moving your hand from your back rather than from your hand. Thereâs all these very specific sensory tasks.
Cromer: Thereâs a section of the song where her floating arm is so lovely [that] we wanted to make a whole moment out of her hand being the leaf drifting on the wind. Just for a second. In this quite big theater.
Yazbek: And thatâs something that you could literally see falling in love with: a hand gesture.
Cromer: Something I discovered later, once we were in previews, is that âOmar Sharifâ almost exactly at the middle point of the show. And theyâre sitting center stage, downstage, in the middle of the stage, in the middle of their time together and she sings this song. So it became to me the heart of the thing.
Moses: In a way the song is the centerpiece of the whole show, and the scene is the gesture. Itâs like a fractal, and you zoom in smaller and smaller. The DNA of the whole show is somehow in âOmar Sharif.â
Interviews have been edited and condensed for clarity.