Story: L’ours et l’orignal (Bear and Moose)

Part of FrenchSongs and stories

Follow Bear and Moose on their big adventure around French-speaking countries.

Moose and Bear smile

Key French words

FrenchEnglish
hanging on
to clap or applaud
to wave flags
to bore
to avoid
the winner
the cave
to wake up
the stream
the Christmas tree
the maple syrup
Bear looking out of cave at the view of the snow-covered mountains and trees

Ours se réveille de son hibernation. Sa grotte sombre et toujours la même vue des bois, des arbres, des arbres et encore des arbres, l’ennuient. Il a besoin d’aventures.

Bear riding his tandem meets moose with baubles on his antlers.

Il descend le chemin et il voit un tandem au bord d’un ruisseau. Il monte sur le vélo et il pédale de plus en plus vite à travers les bois.

Droit devant, il voit un sapin de Noël.

Le sapin traverse la route.

« Ouah ! » crie Ours, freinant tout d’un coup afin d’éviter le sapin.

'Le sapin de Noël' est un élan avec des boules de Noël accrochées sur ses bois. Les bois l’ennuient, il a besoin d’aventures. Il demande à l’ours de l’accompagner pendant son voyage.

Bear and Moose eating crêpes in a café with a view of a snowy street scene through the window.

Ils roulent jusqu’à la ville de Québec, où ils voient des sites touristiques et mangent des crêpes au sirop d’érable.

« J’ai besoin d’aller quelque part où il fait chaud, où ils parlent français, » dit Élan.

« Moi aussi ! Allons en Afrique ! » dit Ours.

Bear plays the drum on the beach as Moose dances and elephants look on.

Ils prennent l’avion pour aller en Côte d’Ivoire où ils mangent du poisson, jouent du tambour et dansent sur la plage.

« Il fait trop chaud pour moi, » dit Ours. « Allons en Suisse ! »

Bear and Moose eat fondue at a restaurant by the shore of the lake.

Ils prennent l’avion pour Genève où ils font du vélo au bord du lac et mangent de la fondue.

« C’est bien ici, » dit Élan.

« Oui, mais allons ailleurs, » dit Ours.

Ils prennent le train pour Paris.

Ils font du vélo sur les Champs-Élysées tout en passant devant beaucoup de gens qui les saluent.

« Tu les connais ? » dit Élan.

« Non, » dit Ours.

« Ils sont sympas, » dit Élan.

« Il y a beaucoup de cyclistes, » dit Ours.

« Oui, et ils vont très vite. Faisons la course ! »

Ils font du vélo de plus en plus vite.

Les gens applaudissent et agitent des drapeaux. Ils passent devant un cycliste, puis un autre et un autre, jusqu’à ce qu’ils franchissent une ligne d’arrivée et qu’un homme leur donne à chacun un maillot jaune.

Élan l’accroche sur ses bois et sourit.

« Félicitations ! Vous êtes le gagnant - les gagnants du Tour de France ! »

Bear riding a bike

Did you know?

Did you notice that the speech marks looked different in the French story about Bear and Moose?

In English, we use inverted commas or speech marks to indicate when someone is speaking:

  • "Let's go to Switzerland!"

In French, punctuation marks called are used instead:

  • « Allons en Suisse ! »
Bear riding a bike

Read along!

Read along! document

Download the English translation of 'Bear and Moose' here.

Read along!

More on Songs and stories

Find out more by working through a topic